0%

鞠歌行

2025年07月05日

玉不自言如桃李,鱼目笑之卞和耻。
楚国青蝇何太多,连城白璧遭谗毁。
荆山长号泣血人,忠臣死为刖足鬼。
听曲知甯戚,夷吾因小妻。
秦穆五羊皮,买死百里奚。
洗拂青云上,当时贱如泥。
朝歌鼓刀叟,虎变磻溪中。
一举钓六合,遂荒营丘东。
平生渭水曲,谁识此老翁。
奈何今之人,双目送飞鸿。

李白

译文

玉不自言如桃李
美玉不会自夸如桃李般艳丽
鱼目笑之卞和耻
鱼目混珠嘲笑它,卞和为此蒙羞
楚国青蝇何太多
楚国谗言如青蝇何其多
连城白璧遭谗毁
价值连城的白璧也遭诽谤
荆山长号泣血人
荆山下痛哭至血泪之人
忠臣死为刖足鬼
忠臣至死沦为断足之鬼
听曲知甯戚
听歌识得甯戚之才
夷吾因小妻
管仲因小妾举荐而重用他
秦穆五羊皮
秦穆公用五张羊皮
买死百里奚
赎来将死的百里奚
洗拂青云上
洗净尘埃直上青云
当时贱如泥
当初却卑贱如泥
朝歌鼓刀叟
朝歌挥刀的老者
虎变磻溪中
如虎骤变于磻溪
一举钓六合
一竿钓起天下大势
遂荒营丘东
最终封地于营丘之东
平生渭水曲
平生垂钓渭水畔
谁识此老翁
谁曾识得这老翁
奈何今之人
怎奈如今世人
双目送飞鸿
只知目送飞鸿虚度光阴

词语注释

卞和(biàn hé):春秋时楚国人,献玉遭刖足
刖足(yuè zú):古代砍脚的酷刑
甯戚(nìng qī):春秋卫国人,喂牛唱歌被齐桓公赏识
夷吾(yí wú):管仲的字
磻溪(pán xī):姜太公垂钓处
营丘(yíng qiū):姜尚封地