0%

冬至

2025年07月05日

年年至日长为客,忽忽穷愁泥杀人。
江上形容吾独老,天边风俗自相亲。
杖藜雪后临丹壑,鸣玉朝来散紫宸。
心折此时无一寸,路迷何处见三秦。

杜甫

译文

年年至日长为客
年年冬至,我总在他乡作客
忽忽穷愁泥杀人
匆匆岁月,穷困忧愁纠缠不休
江上形容吾独老
江边照影,唯我独自苍老
天边风俗自相亲
远方风俗,倒与故乡相似
杖藜雪后临丹壑
雪后拄杖,踏过红色山谷
鸣玉朝来散紫宸
朝官玉佩叮当,散朝离开皇宫
心折此时无一寸
此刻心碎,已无完整之处
路迷何处见三秦
前路迷茫,何处能见故土

词语注释

忽忽(hū hū):形容时间过得很快
泥(nì):纠缠、困扰
杖藜(zhàng lí):拄着藜木手杖
丹壑(dān hè):红色的山谷
鸣玉(míng yù):官员佩戴的玉佩碰撞声
紫宸(zǐ chén):唐代皇宫紫宸殿,代指朝廷
三秦(sān qín):陕西关中地区,此处代指故乡