暮春时节,长安城外绿杨垂丝拂过青石官道,正是唐人折柳赠别的旧俗所在。白居易笔下"绿杨陌上送行人"的场景,实为盛唐教坊曲《离别难》的遗韵——此调本属羽调,天宝年间由蜀地乐工采民间泣别之声改制,后经五代文人填词,遂成杂曲歌辞中著名的断肠声。
马嘶渐远,车辙卷起香尘如雾,"马去车回一望尘"七字暗合《乐府杂录》所载"车轮乍转,犹闻哽咽"的表演情境。中唐时此曲常以筚篥伴羯鼓,乐伎旋舞时广袖翻飞,模拟的正是这追尘不及的怅惘。考《教坊记》残卷,玄宗时宫女潜听此曲"至红泪沾巾",可知"不觉别时红泪尽"非虚写——当时贵族女子确有以胭脂调泪,染帕为记的习俗。
归来空对罗帕的结句,恰似《乐府解题》所述"曲终犹作离别难"的余韵。敦煌残卷伯3911号载此调又名《悲切子》,宋人郭茂倩编《乐府诗集》时,特将此类作品归入"杂曲歌辞",正是因其既承汉魏横吹曲的苍凉,又染南朝吴声歌的缠绵。晚唐温庭筠曾易调作《离别难》新词,其中"肠断晓猿声"之句,犹可窥见这支曲辞在流传中凝结的集体记忆。