0%

春思

莺啼燕语报新年,马邑龙堆路几千。
家住层城临汉苑,心随明月到胡天。(层城 一作:秦城)
机中锦字论长恨,楼上花枝笑独眠。
为问元戎窦车骑,何时返旆勒燕然。

甫冉

译文

莺啼燕语报新年
黄莺啼鸣,燕子呢喃,报告着新年的到来
马邑龙堆路几千
通往马邑和龙堆的路途,还有几千里遥远
家住层城临汉苑
我的家住在高大的城楼旁,紧邻着汉宫苑囿
心随明月到胡天
心却随着明月,飞到了遥远的胡地边疆
机中锦字论长恨
织机上的锦字回文,诉说着绵长的思念
楼上花枝笑独眠
楼头的花枝摇曳,仿佛在嘲笑我独眠的孤寂
为问元戎窦车骑
我想问一问主帅窦车骑将军
何时返旆勒燕然
何时才能凯旋归来,在燕然山刻石记功

词语注释

马邑:古地名,在今山西朔州
龙堆:白龙堆,西域沙漠名
层城:高大的城阙
汉苑:汉代宫苑,此处借指唐宫
胡天:指北方少数民族居住的地区
锦字:前秦窦滔妻苏蕙织锦为回文诗,此处指妻子写给丈夫的书信
元戎:主将
窦车骑:东汉车骑将军窦宪,此处借指唐将
返旆(pèi):班师回朝
勒燕然:东汉窦宪破匈奴后,在燕然山刻石记功