0%

岘山送萧员外之荆州

2025年07月05日

岘山江岸曲,郢水郭门前。自古登临处,非今独黯然。
亭楼明落照,井邑秀通川。涧竹生幽兴,林风入管弦。
再飞鹏激水,一举鹤冲天。伫立三荆使,看君驷马旋。

浩然

译文

岘山江岸曲,郢水郭门前。
岘山蜿蜒在江岸,郢水环绕城郭前。
自古登临处,非今独黯然。
自古登高望远地,并非今日独伤神。
亭楼明落照,井邑秀通川。
亭台楼阁映夕阳,街市繁华连碧川。
涧竹生幽兴,林风入管弦。
涧边翠竹添幽趣,林间清风和乐音。
再飞鹏激水,一举鹤冲天。
大鹏展翅击水起,白鹤一飞冲云霄。
伫立三荆使,看君驷马旋。
久立等候三荆使,遥看你驾驷马归。

词语注释

岘山(xiàn shān):山名,在今湖北襄阳南。
郢水(yǐng shuǐ):古水名,指今湖北江陵一带的河流。
井邑(jǐng yì):街市,城镇。
通川(tōng chuān):四通八达的河流。
三荆(sān jīng):指荆州地区,古时分上荆、中荆、下荆。
驷马(sì mǎ):古代四匹马拉的车,指高官的车驾。