0%

白雪歌送武判官归京

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。(难着 一作:犹著)
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。

岑参

译文

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
北风席卷大地,白草被吹折,塞外的天空八月就飘起了大雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
忽然间宛如一夜春风吹来,千万棵梨树的花朵竞相绽放。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
雪花飘入珠帘沾湿了罗幕,狐裘不保暖,锦被也嫌单薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
将军的角弓冻得拉不开,都护的铁甲冰冷难以穿上。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
大漠纵横结着百丈冰层,惨淡的愁云凝结万里长空。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
中军帐里设酒宴送别归客,胡琴琵琶与羌笛齐奏。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
傍晚的辕门外大雪纷飞,红旗冻僵,北风也吹不动。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
轮台东门外送你离去,离去时大雪铺满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
山路迂回曲折已看不见你,雪地上只留下马蹄的痕迹。

词语注释

白草:西北地区的一种牧草,干枯时呈白色,故名。
胡天:指塞外的天空。胡,古代对北方和西方民族的泛称。
珠帘:用珍珠缀饰的帘子。这里泛指华美的帘子。
罗幕:丝织的帐幕。
狐裘(qiú):狐皮袍子。
锦衾(qīn):锦缎做的被子。
角弓:用兽角装饰的硬弓。
都护:镇守边疆的长官。
铁衣:铠甲。
瀚海:沙漠。
阑干:纵横交错的样子。
辕门:军营的大门。
掣(chè):拉,拽。
轮台:地名,在今新疆米泉境内。