0%

于五松山赠南陵常赞府

2025年07月05日

为草当作兰,为木当作松。
兰秋香风远,松寒不改容。
松兰相因依,萧艾徒丰茸。
鸡与鸡并食,鸾与鸾同枝。
拣珠去沙砾,但有珠相随。
远客投名贤,真堪写怀抱。
若惜方寸心,待谁可倾倒?
虞卿弃赵相,便与魏齐行。
海上五百人,同日死田横。
当时不好贤,岂传千古名。
愿君同心人,于我少留情。
寂寂还寂寂,出门迷所适。
长铗归来乎,秋风思归客。

李白

译文

为草当作兰,为木当作松。
做草就应当做兰草,做树就应当做松树。
兰秋香风远,松寒不改容。
兰草在秋天香气远播,松树在严寒中依然挺立。
松兰相因依,萧艾徒丰茸。
松树与兰草相互依存,而杂草徒然茂盛。
鸡与鸡并食,鸾与鸾同枝。
鸡与鸡一起啄食,鸾凤与鸾凤同栖一枝。
拣珠去沙砾,但有珠相随。
挑选珍珠去除沙石,只愿与珍珠相伴。
远客投名贤,真堪写怀抱。
远方的客人投奔贤士,才能真正倾诉心怀。
若惜方寸心,待谁可倾倒?
如果珍惜真心,又能向谁倾诉?
虞卿弃赵相,便与魏齐行。
虞卿放弃赵国相位,毅然与魏齐同行。
海上五百人,同日死田横。
海上五百壮士,同日为田横而死。
当时不好贤,岂传千古名。
当时若不珍视贤才,怎会流传千古美名。
愿君同心人,于我少留情。
愿你与我同心,对我稍加留意。
寂寂还寂寂,出门迷所适。
寂寞啊还是寂寞,出门不知去向何方。
长铗归来乎,秋风思归客。
长剑啊归来吧,秋风中思念归乡的游子。

词语注释

萧艾:xiāo ài,指杂草。
丰茸:fēng róng,茂盛的样子。
鸾:luán,传说中的神鸟,象征高洁。
铗:jiá,长剑。
虞卿:yú qīng,战国时期赵国名士。
魏齐:wèi qí,虞卿的朋友。
田横:tián héng,秦末起义领袖,五百壮士为其殉节。