0%

赠闾丘宿松

2025年07月05日

阮籍为太守,乘驴上东平。剖竹十日间,一朝风化清。
偶来拂衣去,谁测主人情。夫子理宿松,浮云知古城。
扫地物莽然,秋来百草生。飞鸟还旧巢,迁人返躬耕。
何惭宓子贱,不减陶渊明。吾知千载后,却掩二贤名。

李白

译文

阮籍为太守,乘驴上东平。
阮籍担任太守,骑着毛驴前往东平。
剖竹十日间,一朝风化清。
上任短短十天,地方风气焕然一新。
偶来拂衣去,谁测主人情。
偶然到来又飘然离去,谁能猜透他的心思。
夫子理宿松,浮云知古城。
先生治理宿松,如浮云般看透古城沧桑。
扫地物莽然,秋来百草生。
扫地后万物复苏,秋天里百草萌生。
飞鸟还旧巢,迁人返躬耕。
飞鸟回归旧巢,流民重返农耕。
何惭宓子贱,不减陶渊明。
不逊于宓子贱的政绩,堪比陶渊明的高洁。
吾知千载后,却掩二贤名。
我知道千年之后,你的美名将超越这两位贤人。

词语注释

剖竹(pōu zhú):古代授官仪式,剖开竹符各执一半作为凭证,此处指上任。
风化(fēng huà):社会风气教化。
宓子贱(fú zǐ jiàn):孔子弟子宓不齐,以德政著称的地方官。
躬耕(gōng gēng):亲自耕种,指归隐田园。