0%

走笔赠独孤驸马

2025年07月05日

都尉朝天跃马归,香风吹人花乱飞。银鞍紫鞚照云日,
左顾右盼生光辉。是时仆在金门里,待诏公车谒天子。
长揖蒙垂国士恩,壮心剖出酬知己。一别蹉跎朝市间,
青云之交不可攀。倘其公子重回顾,何必侯嬴长抱关。

李白

译文

都尉朝天跃马归
都尉朝见天子后骑马归来
香风吹人花乱飞
春风拂面,花瓣纷飞
银鞍紫鞚照云日
银饰马鞍和紫色马勒在阳光下闪耀
左顾右盼生光辉
左右环顾,神采奕奕
是时仆在金门里
那时我正在金马门内
待诏公车谒天子
等待诏令,准备乘公车朝见皇帝
长揖蒙垂国士恩
深深作揖,承蒙以国士之礼相待
壮心剖出酬知己
愿剖开胸膛献出壮志,报答知遇之恩
一别蹉跎朝市间
一别之后,在朝廷和市井间虚度光阴
青云之交不可攀
与权贵的交情已难以维系
倘其公子重回顾
倘若公子能再次垂青
何必侯嬴长抱关
我又何必像侯嬴那样长期看守城门

词语注释

都尉:汉代官职名,掌管羽林骑
鞚(kòng):马笼头
金门:指金马门,汉代官署门,代指朝廷
待诏:等待皇帝诏命
公车:汉代官署名,臣民上书和征召都由公车接待
国士:一国中才能最优秀的人物
侯嬴:战国时魏国隐士,曾为大梁夷门监者(守门小吏)
抱关:守门