0%

第五弟丰独在江左,近三四载寂无消息,觅使寄此二首

2025年07月05日

乱后嗟吾在,羁栖见汝难。草黄骐骥病,沙晚鶺鴒寒。
楚设关城险,吴吞水府宽。十年朝夕泪,衣袖不曾干。
闻汝依山寺,杭州定越州。风尘淹别日,江汉失清秋。
影盖啼猿树,魂飘结蜃楼。明年下春水,东尽白云求。

杜甫

译文

乱后嗟吾在,羁栖见汝难。
战乱后感叹我幸存,漂泊中与你相见难。
草黄骐骥病,沙晚鶺鴒寒。
草枯黄骏马病瘦,暮沙寒鹡鸰哀鸣。
楚设关城险,吴吞水府宽。
楚地关隘险峻设,吴越水势浩荡吞。
十年朝夕泪,衣袖不曾干。
十年间泪流不止,衣袖从未见干时。
闻汝依山寺,杭州定越州。
听闻你栖身山寺,或在杭州或越州。
风尘淹别日,江汉失清秋。
风尘遮蔽离别路,江汉不见清秋景。
影盖啼猿树,魂飘结蜃楼。
身影掩于猿啼树,魂魄飘向蜃气楼。
明年下春水,东尽白云求。
待来年春水东流,踏遍白云寻你踪。

词语注释

嗟(jiē):叹息。
羁栖(jī qī):漂泊寄居。
骐骥(qí jì):骏马。
鶺鴒(jí líng):鸟名,喻兄弟。
蜃楼(shèn lóu):海市蜃楼,喻虚幻之境。