0%

送郎四补阙东归

2025年07月05日

无事共干世,多时废隐沦。相看恋簪组,不觉老风尘。
劝酒怜今别,伤心倍去春。徒言树萱草,何处慰离人。

钱起

译文

无事共干世,多时废隐沦。
闲来无事虚度光阴,久已荒废隐居生活。
相看恋簪组,不觉老风尘。
彼此凝望留恋官场,不知不觉岁月蹉跎。
劝酒怜今别,伤心倍去春。
举杯劝酒感伤离别,心中哀愁胜过逝去的春天。
徒言树萱草,何处慰离人。
空说种下忘忧草,何处能抚慰离人的忧伤。

词语注释

簪组(zān zǔ):古代官员的冠饰和绶带,代指官场。
风尘(fēng chén):比喻世俗的纷扰或岁月的流逝。
萱草(xuān cǎo):又名忘忧草,古人认为种植此草可忘却忧愁。