0%

酬赵给事相寻不遇留赠

2025年07月05日

谁忆颜生穷巷里,能劳马迹破春苔。忽看童子扫花处,
始愧夕郎题凤来。斜景适随诗兴尽,好风才送珮声回。
岂无鸡黍期他日,惜此残春阻绿杯。

钱起

译文

谁忆颜生穷巷里,能劳马迹破春苔。
谁还记得颜回住在陋巷中,能让马蹄踏破春日的青苔。
忽看童子扫花处,
忽然看见童子在清扫落花的地方,
始愧夕郎题凤来。
才惭愧自己不如夕郎题写凤字的风雅。
斜景适随诗兴尽,好风才送珮声回。
斜阳恰好随着诗兴消散,好风刚刚送来玉佩的清脆声响。
岂无鸡黍期他日,惜此残春阻绿杯。
难道没有相约他日共进鸡黍的约定?只可惜这暮春时节阻碍了共饮的欢愉。

词语注释

颜生:指颜回,孔子的学生,以安贫乐道著称。
穷巷:偏僻简陋的巷子。
夕郎:古代官名,此处借指有才学的人。
题凤:指题写'凤'字,象征高雅之事。
珮声:玉佩碰撞的声音,形容优雅的举止。
鸡黍:指农家待客的饭菜,象征诚挚的邀请。
绿杯:指酒杯,此处借指饮酒。