0%

怀素友子西

2025年07月05日

广陌并游骑,公堂接华襟。方欢遽见别,永日独沉吟。
阶暝流暗驶,气疏露已侵。层城湛深夜,片月生幽林。
往款良未遂,来觌旷无音。恒当清觞宴,思子玉山岑。
耿耿何以写,密言空委心。

应物

译文

广陌并游骑,公堂接华襟。
宽阔的大道上并排驰骋着游玩的马队,华丽的厅堂里聚集着衣着光鲜的宾客。
方欢遽见别,永日独沉吟。
正当欢乐时突然面临分别,整日里独自沉思低吟。
阶暝流暗驶,气疏露已侵。
台阶渐暗,夜色悄然流淌;空气渐凉,露水已悄悄侵袭。
层城湛深夜,片月生幽林。
高城沉浸在深沉的夜色中,一弯新月升起在幽静的树林。
往款良未遂,来觌旷无音。
往日的约定未能实现,未来的相见遥遥无期。
恒当清觞宴,思子玉山岑。
常常在清雅的酒宴上,思念着你那如玉山般高洁的身影。
耿耿何以写,密言空委心。
心事重重如何倾诉,千言万语只能默默藏在心底。

词语注释

广陌(guǎng mò):宽阔的道路。
华襟(huá jīn):华丽的衣襟,借指衣着光鲜的人。
遽(jù):突然。
暝(míng):昏暗。
觌(dí):相见。
觞(shāng):古代酒器,借指酒宴。
岑(cén):小而高的山。
耿耿(gěng gěng):形容心中不安或心事重重。