0%

辟阳城

2025年07月05日

荒城在高岸,凌眺俯清淇。传道汉天子,而封审食其。
奸淫且不戮,茅土孰云宜。何得英雄主,返令儿女欺。
母仪良已失,臣节岂如斯。太息一朝事,乃令人所嗤。

高适

译文

荒城在高岸,凌眺俯清淇。
荒凉的城池矗立在高高的河岸,登高远眺,俯瞰清澈的淇水。
传道汉天子,而封审食其。
传说汉朝的天子,竟然封赏了审食其。
奸淫且不戮,茅土孰云宜。
奸邪淫乱之人未被诛杀,反而受封土地,这怎能说得过去?
何得英雄主,返令儿女欺。
为何英明的君主,反被小人欺瞒?
母仪良已失,臣节岂如斯。
母仪天下的德行已然丧失,臣子的节操又怎能如此?
太息一朝事,乃令人所嗤。
可叹一朝之事,竟成为世人的笑柄。

词语注释

凌眺(líng tiào):登高远望。
清淇(qīng qí):清澈的淇水,淇水是古代河流名。
审食其(shěn yì jī):西汉初期人物,刘邦的宠臣,后因罪被杀。
茅土(máo tǔ):古代帝王分封诸侯时,用茅草包裹社坛的泥土授予受封者,象征封地。
母仪(mǔ yí):指皇后或太后作为天下母亲的典范德行。