0%

酬卫八雪中见寄

2025年07月05日

季冬忆淇上,落日归山樊。旧宅带流水,平田临古村。
雪中望来信,醉里开衡门。果得希代宝,缄之那可论。

高适

译文

季冬忆淇上
寒冬时节,我怀念淇水之滨
落日归山樊
夕阳西下,我回到山野的篱笆旁
旧宅带流水
老屋环绕着潺潺流水
平田临古村
平坦的田野紧挨着古老的村庄
雪中望来信
在雪中期盼远方来信
醉里开衡门
醉意朦胧中推开简陋的柴门
果得希代宝
竟然得到了稀世珍宝
缄之那可论
将它珍藏,这份喜悦难以言表

词语注释

淇上:淇水之滨。淇(qí),水名。
山樊:山野的篱笆。樊(fán),篱笆。
衡门:简陋的柴门,指隐士的居所。衡(héng),横木。
缄之:封存、珍藏。缄(jiān),封闭。