0%

秋庭贻马九

2025年07月05日

伊昔好观国,自乡西入秦。往复万馀里,相逢皆众人。
大君幸东岳,世哲扈时巡。予亦从此去,闲居清洛滨。
稍稍寒木直,彩彩阳华新。迭宕孔文举,风流石季伦。
妙年一相得,白首定相亲。重此虚宾馆,欢言冬及春。
哲兄盛文史,出入驰高轨。令德本同人,深心重知己。
绛衣朝圣主,纱帐延才子。伯淮与季江,清濬各孤峙。
群芳趋泛爱,万物通情理。而我信空虚,提携过杞梓。
夫君美声德,直道期终始。孰谓忽离居,优游郑东里。
东里近王城,山连路亦平。何言相去远,闲言独凄清。
万里鸿雁度,四邻砧杵鸣。其如久离别,重以霜风惊。

光羲

译文

伊昔好观国,自乡西入秦。
从前我喜爱游历四方,从故乡向西来到长安。
往复万馀里,相逢皆众人。
往返行程万里有余,所遇多是寻常路人。
大君幸东岳,世哲扈时巡。
天子驾临东岳泰山,贤臣随行适时巡狩。
予亦从此去,闲居清洛滨。
我也因此离开朝堂,隐居在清幽的洛水之滨。
稍稍寒木直,彩彩阳华新。
萧疏的寒树挺拔直立,明艳的春花焕发新彩。
迭宕孔文举,风流石季伦。
豪放不羁如孔融,倜傥风流似石崇。
妙年一相得,白首定相亲。
青年时一见如故,到白头情谊愈深。
重此虚宾馆,欢言冬及春。
珍视这幽静的客舍,欢谈从冬日延续到新春。
哲兄盛文史,出入驰高轨。
兄长精通文史典籍,言行皆合高尚准则。
令德本同人,深心重知己。
美德本为众人共有,您却格外珍视知音。
绛衣朝圣主,纱帐延才子。
身着朝服觐见君王,纱帐中延揽才子。
伯淮与季江,清濬各孤峙。
陈寔与陈谌兄弟,如清流各自卓立。
群芳趋泛爱,万物通情理。
百花竞放博取众爱,万物生长各循其理。
而我信空虚,提携过杞梓。
而我信奉清静无为,承蒙您提携如杞梓。
夫君美声德,直道期终始。
您的美誉与德行,正直之道始终如一。
孰谓忽离居,优游郑东里。
谁料忽然离别闲居,悠然栖身郑国东里。
东里近王城,山连路亦平。
东里邻近帝王都城,山峦连绵道路平坦。
何言相去远,闲言独凄清。
虽说相距不算遥远,独处时仍感凄凉。
万里鸿雁度,四邻砧杵鸣。
万里长空鸿雁飞渡,四周传来捣衣声声。
其如久离别,重以霜风惊。
无奈分别已久,更兼秋风凛冽令人心惊。

词语注释

扈(hù):随从,护卫
迭宕(dié dàng):同"跌宕",豪放不羁
孔文举:东汉名士孔融
石季伦:西晋富豪石崇
清濬(jùn):清澈深邃
杞梓(qǐ zǐ):优质木材,喻杰出人才
砧杵(zhēn chǔ):捣衣石与棒槌