0%

尚书省受誓诫贻太庙裴丞

2025年07月05日

皇家有恒宪,斋祭崇明祀。严车伊洛间,受誓文昌里。
沉沉云阁见,稍稍城乌起。曙色照衣冠,虚庭鸣剑履。
裴回念私觌,怅望临清汜。点翰欲何言,相思从此始。

光羲

译文

皇家有恒宪,斋祭崇明祀。
皇家有恒久的礼制,虔诚斋戒祭祀神明。
严车伊洛间,受誓文昌里。
庄重的车驾行于伊洛之间,在文昌里接受誓言。
沉沉云阁见,稍稍城乌起。
深沉的云中楼阁显现,城头的乌鸦渐渐飞起。
曙色照衣冠,虚庭鸣剑履。
晨光照亮衣冠,空荡的庭院响起佩剑与步履声。
裴回念私觌,怅望临清汜。
徘徊间想起私下相见,怅然望着清澈的河水。
点翰欲何言,相思从此始。
提笔想写些什么,相思之情由此开始。

词语注释

斋祭(zhāi jì):斋戒祭祀。
文昌里(wén chāng lǐ):地名,可能与文昌星(文运之神)有关。
裴回(péi huí):徘徊。
私觌(sī dí):私下相见。
清汜(qīng sì):清澈的河水。
点翰(diǎn hàn):提笔书写。