0%

题崔山人别业

2025年07月05日

南阳隐居者,筑室丹溪源。溪冷惧秋晏,室寒欣景暾。
山鸡鸣菌阁,水雾入衡门。东岭或舒啸,北窗时讨论。
封君渭阳竹,逸士汉阴园。何必崆峒上,独为尧所尊。

光羲

译文

南阳隐居者,筑室丹溪源。
南阳的隐士,在丹溪的源头筑造房屋。
溪冷惧秋晏,室寒欣景暾。
溪水清冷,害怕秋天渐深;屋子虽寒,却欣喜于晨光的温暖。
山鸡鸣菌阁,水雾入衡门。
山鸡在长满菌菇的楼阁间鸣叫,水雾飘入简陋的门扉。
东岭或舒啸,北窗时讨论。
有时在东岭上放声长啸,有时在北窗下畅谈高论。
封君渭阳竹,逸士汉阴园。
封侯者爱渭阳的竹林,隐士恋汉阴的田园。
何必崆峒上,独为尧所尊。
何必非要登上崆峒山,才能像尧那样受人尊崇?

词语注释

秋晏(qiū yàn):秋深,晚秋。
景暾(jǐng tūn):晨光,朝阳。
菌阁(jūn gé):长满菌菇的楼阁,形容幽僻的居所。
衡门(héng mén):横木为门,指简陋的房屋。
舒啸(shū xiào):放声长啸,抒发情怀。
渭阳(wèi yáng):渭水之北,常指贵族封地。
汉阴(hàn yīn):汉水之南,泛指隐士居所。
崆峒(kōng tóng):山名,传说黄帝曾在此问道于广成子。