0%

送从弟邕下第后寻会稽

2025年07月05日

疾风吹征帆,倏尔向空没。千里在俄顷,三江坐超忽。
向来共欢娱,日夕成楚越。落羽更分飞,谁能不惊骨。

浩然

译文

疾风吹征帆,倏尔向空没。
狂风吹动远行的船帆,转瞬间消失在茫茫天际。
千里在俄顷,三江坐超忽。
千里的路程仿佛只在顷刻之间,三江的水域在静坐中已悄然掠过。
向来共欢娱,日夕成楚越。
曾经朝夕相处的欢乐时光,如今却如楚越两地般遥远。
落羽更分飞,谁能不惊骨。
如同羽毛飘落各自纷飞,此情此景谁能不感到心惊骨寒。

词语注释

倏尔(shū ěr):忽然,转眼之间。
俄顷(é qǐng):片刻,一会儿。
超忽:形容迅速或遥远。
楚越:古代楚国和越国,比喻相隔遥远或关系疏远。
惊骨:形容内心极度震惊或悲痛。