0%

王昭君二首

2025年07月05日

汉家秦地月,流影照明妃。
一上玉关道,天涯去不归。
汉月还从东海出,明妃西嫁无来日。
燕支长寒雪作花,蛾眉憔悴没胡沙。
生乏黄金枉图画,死留青冢使人嗟。

昭君拂玉鞍,上马啼红颊。
今日汉宫人,明朝胡地妾。

李白

译文

汉家秦地月,流影照明妃。
汉家故地的明月,洒下清辉映照着明妃。
一上玉关道,天涯去不归。
一旦踏上玉门关的路,便远赴天涯不再归来。
汉月还从东海出,明妃西嫁无来日。
汉地的月亮依旧从东海升起,明妃西嫁却再无归期。
燕支长寒雪作花,蛾眉憔悴没胡沙。
燕支山长年寒冷雪花飞舞,美丽的容颜在胡地风沙中憔悴消逝。
生乏黄金枉图画,死留青冢使人嗟。
生前因缺少黄金而错失画像机会,死后只留下青冢令人叹息。
昭君拂玉鞍,上马啼红颊。
昭君轻抚玉鞍,上马时泪湿红颊。
今日汉宫人,明朝胡地妾。
今日还是汉宫的佳人,明日便成了胡地的妃妾。

词语注释

明妃:指王昭君,汉元帝时期宫女,后嫁匈奴呼韩邪单于。
玉关:即玉门关,古代通往西域的重要关隘。
燕支:燕支山,位于匈奴境内,此处代指匈奴之地。
蛾眉:形容女子美丽的眉毛,此处代指昭君的容貌。
青冢:指昭君墓,传说墓上草色常青,故称青冢。