0%

送崔度还吴(度,故人礼部员外国辅之子)

2025年07月05日

幽燕沙雪地,万里尽黄云。朝吹归秋雁,南飞日几群。
中有孤凤雏,哀鸣九天闻。我乃重此鸟,彩章五色分。
胡为杂凡禽,雏鹜轻贱君。举手捧尔足,疾心若火焚。
拂羽泪满面,送之吴江濆。去影忽不见,踌躇日将曛。

李白

译文

幽燕沙雪地,万里尽黄云。
幽燕之地沙雪茫茫,万里长空黄云密布。
朝吹归秋雁,南飞日几群。
晨风吹送归来的秋雁,每日成群南飞不停。
中有孤凤雏,哀鸣九天闻。
其中有一只孤独的凤雏,哀鸣声响彻九天。
我乃重此鸟,彩章五色分。
我格外珍视这只鸟,它羽毛五彩斑斓。
胡为杂凡禽,雏鹜轻贱君。
为何混迹于平凡禽鸟,被雏鹜轻视贬低。
举手捧尔足,疾心若火焚。
我举手捧起你的双足,心急如焚。
拂羽泪满面,送之吴江濆。
轻抚羽毛泪流满面,送你到吴江水边。
去影忽不见,踌躇日将曛。
你的身影忽然消失,我徘徊至日暮黄昏。

词语注释

幽燕:古代地名,今河北北部及辽宁一带。
黄云:指天空中的黄色云彩,常象征边塞的荒凉。
凤雏:幼凤,比喻杰出的人才。
彩章:五彩的羽毛。
雏鹜(wù):幼鸭,泛指平凡的禽鸟。
吴江濆(fén):吴江的水边。
曛(xūn):日落时的余光,黄昏。