0%

春送从叔游襄阳

2025年07月05日

言别恨非一,弃置我宗英。向用五经笥,今为千里行。
裹粮顾庭草,羸马诘朝鸣。斗酒对寒食,杂花宜晚晴。
春衣采洲路,夜饮南阳城。客梦岘山晓,渔歌江水清。
楚俗少相知,远游难称情。同人应馆谷,刺史在郊迎。
只合侍丹扆,翻令辞上京。时方春欲暮,叹息向流莺。

李颀

译文

言别恨非一,弃置我宗英
离别之恨难以言表,抛下了我族中的英才
向用五经笥,今为千里行
昔日饱读诗书如五经之笥,如今却要踏上千里远行
裹粮顾庭草,羸马诘朝鸣
收拾行囊回望庭院草木,瘦马在清晨嘶鸣
斗酒对寒食,杂花宜晚晴
寒食节对饮一斗酒,繁花在晚晴中更显娇艳
春衣采洲路,夜饮南阳城
春日衣衫单薄走过洲渚小路,夜晚在南阳城中畅饮
客梦岘山晓,渔歌江水清
旅梦中岘山迎来黎明,渔夫的歌声伴着清澈江水
楚俗少相知,远游难称情
楚地风俗少有知己,远游他乡难抒胸臆
同人应馆谷,刺史在郊迎
友人应在馆谷等候,刺史亲自到郊外相迎
只合侍丹扆,翻令辞上京
本该侍奉在君王丹陛,反而被迫离开京城
时方春欲暮,叹息向流莺
正值暮春时节,对着飞舞的黄莺叹息

词语注释

宗英(zōng yīng):宗族中的杰出人才
五经笥(wǔ jīng sì):装五经的竹箱,比喻学识渊博。五经指《诗》《书》《礼》《易》《春秋》
羸马(léi mǎ):瘦弱的马
诘朝(jié zhāo):次日早晨
岘山(xiàn shān):山名,在今湖北襄阳
丹扆(dān yǐ):帝王宫殿中屏风,代指君王