0%

春日直门下省早朝(时为右补阙)

2025年07月05日

骑省直明光,鸡鸣谒建章。遥闻侍中珮,闇识令君香。
玉漏随铜史,天书拜夕郎。旌旗映阊阖,歌吹满昭阳。
官舍梅初紫,宫门柳欲黄。愿将迟日意,同与圣恩长。

王维

译文

骑省直明光,鸡鸣谒建章。
在明光宫值勤的骑省官员,鸡鸣时分便去建章宫朝见。
遥闻侍中珮,闇识令君香。
远远听到侍中玉佩的声响,隐约闻到令君衣上的芬芳。
玉漏随铜史,天书拜夕郎。
玉漏随着铜史转动,黄昏时恭敬地接读天子的诏书。
旌旗映阊阖,歌吹满昭阳。
旌旗的光彩映照着宫门,昭阳殿中充满了歌舞乐声。
官舍梅初紫,宫门柳欲黄。
官舍中的梅花初现紫晕,宫门前的柳枝将要泛黄。
愿将迟日意,同与圣恩长。
愿将这春日迟迟的情意,与圣上的恩泽一样久长。

词语注释

骑省:指尚书省,因汉代尚书郎主作文书起草,骑省即尚书省。
明光:汉宫名,此处借指唐宫。
建章:汉宫名,此处借指唐宫。
侍中:官名,为门下省长官,掌出纳帝命。
珮(pèi):玉佩。
令君:对尚书令的尊称。
玉漏:古代计时器,以玉为饰,故名。
铜史:指掌管漏刻的官员。
天书:天子的诏书。
夕郎:黄门侍郎的别称,因黄昏时拜授天子诏书,故称。
阊阖(chāng hé):宫门的正门。
昭阳:汉殿名,此处借指唐宫。
迟日:春日。