0%

奉和御制平胡

2025年07月05日

玄漠圣恩通,由来书轨同。忽闻窥月满,相聚寇云中。
庙略占黄气,神兵出绛宫。将军行逐虏,使者亦和戎。
一举轒輼灭,再麾沙漠空。直将威禁暴,非用武为雄。
饮至明军礼,酬勋锡武功。干戈还载戢,文德在唐风。

裴漼

译文

玄漠圣恩通,由来书轨同。
圣恩浩荡通达边塞,自古以来文化一统。
忽闻窥月满,相聚寇云中。
忽闻敌军趁月圆进犯,相聚在云中之地侵扰。
庙略占黄气,神兵出绛宫。
朝廷谋略观测天象,精锐之师从皇宫出征。
将军行逐虏,使者亦和戎。
将军领兵驱逐敌寇,使者亦在边关议和。
一举轒輼灭,再麾沙漠空。
一战摧毁敌军战车,再战扫荡沙漠无人。
直将威禁暴,非用武为雄。
以威严制止暴行,并非恃武力称雄。
饮至明军礼,酬勋锡武功。
凯旋设宴明军礼,论功行赏赐荣耀。
干戈还载戢,文德在唐风。
收起兵器归入库,文治德政显唐风。

词语注释

玄漠(xuán mò):指边塞,遥远的荒漠之地。
书轨(shū guǐ):指文字和车轨,象征文化统一。
轒輼(fén wēn):古代攻城用的战车,此处代指敌军装备。
载戢(zài jí):收藏兵器,指停止战争。
绛宫(jiàng gōng):指皇宫,因汉代未央宫有绛色殿门得名。