0%

塞下曲

2025年07月05日

结束浮云骏,翩翩出从戎。且凭天子怒,复倚将军雄。
万鼓雷殷地,千旗火生风。日轮驻霜戈,月魄悬雕弓。
青海阵云匝,黑山兵气冲。战酣太白高,战罢旄头空。
万里不惜死,一朝得成功。画图麒麟阁,入朝明光宫。
大笑向文士,一经何足穷。古人昧此道,往往成老翁。

高适

译文

结束浮云骏,翩翩出从戎。
告别了如浮云般迅捷的骏马,轻快地投身军旅。
且凭天子怒,复倚将军雄。
既仰仗天子的威严,又依靠将军的勇猛。
万鼓雷殷地,千旗火生风。
万鼓齐鸣如雷震大地,千旗招展似火借风势。
日轮驻霜戈,月魄悬雕弓。
日光凝滞在寒光闪闪的戈矛上,月色笼罩着精美的雕弓。
青海阵云匝,黑山兵气冲。
青海湖上战云密布,黑山脚下兵戈之气直冲云霄。
战酣太白高,战罢旄头空。
激战正酣时太白星高悬,战斗结束后敌军的旗帜已空。
万里不惜死,一朝得成功。
不远万里不畏生死,只为有朝一日建功立业。
画图麒麟阁,入朝明光宫。
功成名就画像悬挂于麒麟阁,入朝觐见在明光宫。
大笑向文士,一经何足穷。
大笑着对文士说,死读经书怎能穷尽人生意义。
古人昧此道,往往成老翁。
古人不明此理,往往庸碌终老。

词语注释

殷地(yīn dì): 震动大地。
日轮(rì lún): 太阳。
月魄(yuè pò): 月亮。
阵云(zhèn yún): 战云,指战争的气氛。
太白(tài bái): 金星,古代认为主杀伐。
旄头(máo tóu): 星名,古代认为象征胡人,此处指敌军。
麒麟阁(qí lín gé): 汉代阁名,供奉功臣画像的地方。
明光宫(míng guāng gōng): 汉代宫殿名,此处指皇宫。