0%

三日绿潭篇

2025年07月05日

春潭滉漾接隋宫,宫阙连延潭水东。蘋苔嫩色涵波绿,
桃李新花照底红。垂菱布藻如妆镜,丽日晴天相照映。
素影沉沉对蝶飞,金沙砾砾窥鱼泳。佳人祓禊赏韶年,
倾国倾城并可怜。拾翠总来芳树下,踏青争绕绿潭边。
公子王孙恣游玩,沙阳水曲情无厌。禽浮似挹羽觞杯,
鳞跃疑投水心剑。金鞍玉勒骋轻肥,落絮红尘拥路飞。
绿水残霞催席散,画楼初月待人归。

齐融

译文

春潭滉漾接隋宫
春日的潭水波光粼粼,与隋朝的宫殿相连
宫阙连延潭水东
宫殿楼阁连绵不断,一直延伸到潭水的东边
蘋苔嫩色涵波绿
嫩绿的蘋苔映衬着碧绿的波纹
桃李新花照底红
桃李的新花映红了潭底
垂菱布藻如妆镜
垂下的菱角和散布的水藻,宛如梳妆的明镜
丽日晴天相照映
明媚的阳光与晴朗的天空交相辉映
素影沉沉对蝶飞
素净的倒影中,蝴蝶翩翩飞舞
金沙砾砾窥鱼泳
金色的沙粒闪闪发光,鱼儿在水中游弋
佳人祓禊赏韶年
美丽的女子在祓禊仪式中欣赏着青春年华
倾国倾城并可怜
她们的美丽倾国倾城,令人怜爱
拾翠总来芳树下
她们总在芳树下拾取翠羽
踏青争绕绿潭边
争先恐后地在绿潭边踏青游玩
公子王孙恣游玩
公子王孙们尽情游玩
沙阳水曲情无厌
在沙滩和水湾边流连忘返
禽浮似挹羽觞杯
禽鸟浮游,仿佛在舀取羽觞中的美酒
鳞跃疑投水心剑
鱼鳞闪烁,宛如投入水心的利剑
金鞍玉勒骋轻肥
骑着装饰华丽的马匹驰骋
落絮红尘拥路飞
柳絮纷飞,红尘滚滚,拥塞了道路
绿水残霞催席散
碧绿的潭水和残留的晚霞催促着宴席散去
画楼初月待人归
画楼上的新月等待着游人的归来

词语注释

滉漾(huàng yàng): 水波荡漾的样子
祓禊(fú xì): 古代的一种除灾祈福的仪式
韶年(sháo nián): 美好的青春年华
倾国倾城(qīng guó qīng chéng): 形容女子极其美丽
拾翠(shí cuì): 拾取翠鸟的羽毛,指女子游春
踏青(tà qīng): 春天到郊外游玩
羽觞(yǔ shāng): 古代的一种酒杯,形如鸟羽
金鞍玉勒(jīn ān yù lè): 装饰华丽的马鞍和马勒