0%

严陵钓台,送李康成赴江东使

2025年07月05日

潺湲子陵濑,仿佛如在目。七里人已非,千年水空绿。
新安江上孤帆远,应逐枫林万馀转。古台落日共萧条,
寒水无波更清浅。台上渔竿不复持,却令猿鸟向人悲。
滩声山翠至今在,迟尔行舟晚泊时。

长卿

译文

潺湲子陵濑,仿佛如在目。
子陵濑的溪水缓缓流淌,仿佛就在眼前。
七里人已非,千年水空绿。
七里滩的古人已不在,唯有千年的江水依旧碧绿。
新安江上孤帆远,应逐枫林万馀转。
新安江上孤帆远去,应是在枫林间辗转徘徊。
古台落日共萧条,寒水无波更清浅。
古台与落日一同显得萧瑟,寒冷的江水无波更加清澈。
台上渔竿不复持,却令猿鸟向人悲。
台上的渔竿不再握持,却让猿鸟为人心生悲凉。
滩声山翠至今在,迟尔行舟晚泊时。
滩声与山色至今依旧,等待你行舟晚泊之时。

词语注释

潺湲(chán yuán):水流缓慢的样子。
子陵濑(zǐ líng lài):指严子陵钓鱼的浅滩。
萧条(xiāo tiáo):寂寥冷落。
迟(zhì):等待。