0%

热海行送崔侍御还京

2025年07月05日

侧闻阴山胡儿语,西头热海水如煮。
海上众鸟不敢飞,中有鲤鱼长且肥。
岸旁青草长不歇,空中白雪遥旋灭。
蒸沙烁石燃虏云,沸浪炎波煎汉月。
阴火潜烧天地炉,何事偏烘西一隅?
势吞月窟侵太白,气连赤坂通单于。
送君一醉天山郭,正见夕阳海边落。
柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄。

岑参

译文

侧闻阴山胡儿语,西头热海水如煮。
曾听阴山胡人说起,西边热海的水滚烫如沸。
海上众鸟不敢飞,中有鲤鱼长且肥。
海上鸟儿不敢飞越,水中却有肥美鲤鱼游弋。
岸旁青草长不歇,空中白雪遥旋灭。
岸边青草四季常青,远处白雪飘落即化。
蒸沙烁石燃虏云,沸浪炎波煎汉月。
热沙烤石点燃云霞,沸浪灼波煎熬月影。
阴火潜烧天地炉,何事偏烘西一隅?
地火暗燃天地熔炉,为何独灼西方一隅?
势吞月窟侵太白,气连赤坂通单于。
热浪似要吞没月宫,炎气直连西域边关。
送君一醉天山郭,正见夕阳海边落。
送君醉别天山城郭,恰见夕阳沉入热海。
柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄。
御史台寒霜凛冽,热海的炎气也为之收敛。

词语注释

阴山:今内蒙古境内山脉,古代为胡人聚居地。
热海:即今吉尔吉斯斯坦的伊塞克湖,古称热海。
烁(shuò)石:烤灼石头。
虏云:指塞外的云霞。
汉月:中原可见的明月。
阴火:指地热。
月窟:传说中月亮归宿之处。
太白:金星,此处代指月亮。
赤坂:西域地名。
单(chán)于:匈奴首领,此处代指西域。
柏台:御史台别称,指执法机构。