0%

送祁乐归河东

2025年07月05日

祁乐后来秀,挺身出河东。往年诣骊山,献赋温泉宫。
天子不召见,挥鞭遂从戎。前月还长安,囊中金已空。
有时忽乘兴,画出江上峰。床头苍梧云,帘下天台松。
忽如高堂上,飒飒生清风。五月火云屯,气烧天地红。
鸟且不敢飞,子行如转蓬。少华与首阳,隔河势争雄。
新月河上出,清光满关中。置酒灞亭别,高歌披心胸。
君到故山时,为谢五老翁。

岑参

译文

祁乐后来秀,挺身出河东。
祁乐是后起之秀,英姿勃发来自河东。
往年诣骊山,献赋温泉宫。
往年他曾前往骊山,在温泉宫进献诗赋。
天子不召见,挥鞭遂从戎。
天子未曾召见他,他便挥鞭从军去了。
前月还长安,囊中金已空。
前月他回到长安,行囊中的钱财已耗尽。
有时忽乘兴,画出江上峰。
有时忽然兴致勃发,挥笔画出江上群峰。
床头苍梧云,帘下天台松。
床头浮现苍梧山的云彩,帘下挺立天台山的青松。
忽如高堂上,飒飒生清风。
恍惚间如在高堂之上,飒飒清风迎面而来。
五月火云屯,气烧天地红。
五月的炽云堆积,热浪灼烧得天地通红。
鸟且不敢飞,子行如转蓬。
飞鸟尚且不敢翱翔,你却如飘转的蓬草远行。
少华与首阳,隔河势争雄。
少华山与首阳山隔河相望,气势争雄。
新月河上出,清光满关中。
新月从河上升起,清辉洒满关中大地。
置酒灞亭别,高歌披心胸。
在灞亭设酒饯别,放声高歌敞开心扉。
君到故山时,为谢五老翁。
待你回到故乡时,替我问候五老翁。

词语注释

祁乐:唐代人名,生平不详。
河东:古代地名,指黄河以东地区,今山西一带。
诣(yì):前往,到。
骊(lí)山:山名,在今陕西临潼,以温泉闻名。
献赋:进献诗赋以求赏识。
从戎(róng):从军。
苍梧:山名,传说中舜帝南巡所至。
天台:山名,在今浙江,以佛教圣地闻名。
飒飒(sà sà):形容风声。
火云:夏季炽热的云霞。
转蓬:随风飘转的蓬草,喻漂泊不定。
少华:山名,在今陕西华县。
首阳:山名,在今山西永济。
灞(bà)亭:长安东郊的送别之处。
五老翁:传说中隐居庐山的五位仙人。