0%

送岳州李十从军桂州

2025年07月05日

送客之江上,其人美且才。风波万里阔,故旧十年来。
剑拔蛟随断,弓张鸟自摧。阳桥书落落,驿马定先回。

张说

译文

送客之江上
在江边为你送行
其人美且才
你风度翩翩又才华横溢
风波万里阔
前路风波浩荡万里辽阔
故旧十年来
我们相识已有十年之久
剑拔蛟随断
你拔剑时蛟龙随之斩断(喻武艺高强)
弓张鸟自摧
你张弓时飞鸟应声坠落(喻箭术精湛)
阳桥书落落
阳桥上书信往来疏落
驿马定先回
想必驿马会先带回你的消息

词语注释

之江:到江边(之,动词,到)
故旧:老朋友(gù jiù)
蛟:传说中能发水的龙(jiāo)
阳桥:古地名,具体所指待考
落落:稀疏的样子(luò luò)
驿马:古代驿站供传递公文用的马(yì mǎ)