0%

五松山送殷淑

2025年07月05日

秀色发江左,风流奈若何?
仲文了不还,独立扬清波。
载酒五松山,颓然白云歌。
中天度落月,万里遥相过。
抚酒惜此月,流光畏蹉跎。
明日别离去,连峰郁嵯峨。

李白

译文

秀色发江左,风流奈若何?
江南的秀美风光如此动人,可那潇洒不羁的风流人物如今何在?
仲文了不还,独立扬清波。
殷仲文一去不返,唯有他高洁的品格如清波荡漾。
载酒五松山,颓然白云歌。
在五松山上携酒漫游,醉意朦胧中吟唱着白云之歌。
中天度落月,万里遥相过。
夜半明月划过天际,相隔万里仍遥遥相望。
抚酒惜此月,流光畏蹉跎。
把酒对月心生怜惜,唯恐虚度这如水般流逝的时光。
明日别离去,连峰郁嵯峨。
明日就要离别远行,眼前连绵山峰巍峨高耸,更添离愁。

词语注释

江左:指长江下游南岸地区,今江苏一带。
仲文:东晋名士殷仲文,此处借指高洁之士。
五松山:山名,在今安徽铜陵,李白曾隐居于此。
颓然:形容醉后倾倒松弛的样子。
蹉跎(cuō tuó):虚度光阴。
嵯峨(cuó é):山势高峻的样子。