0%

单父东楼秋夜送族弟沈之秦

2025年07月05日

尔从咸阳来,问我何劳苦。
沐猴而冠不足言,身骑土牛滞东鲁。
沈弟欲行凝弟留,孤飞一雁秦云秋。
坐来黄叶落四五,北斗已挂西城楼。
丝桐感人弦亦绝,满堂送君皆惜别。
卷帘见月清兴来,疑是山阴夜中雪。
明日斗酒别,惆怅清路尘。
遥望长安日,不见长安人。
长安宫阙九天上,此地曾经为近臣。
一朝复一朝,发白心不改。
屈平憔悴滞江潭,亭伯流离放辽海。
折翮翻飞随转蓬,闻弦坠虚下霜空。
圣朝久弃青云士,他日谁怜张长公。

李白

译文

尔从咸阳来,问我何劳苦。
你从咸阳远道而来,问我为何如此辛劳。
沐猴而冠不足言,身骑土牛滞东鲁。
如同沐猴而冠不值一提,我骑着土牛滞留在东鲁。
沈弟欲行凝弟留,孤飞一雁秦云秋。
沈弟想走,凝弟却留下,像一只孤雁飞过秦地的秋云。
坐来黄叶落四五,北斗已挂西城楼。
静坐间黄叶已飘落四五片,北斗星已挂在西城楼头。
丝桐感人弦亦绝,满堂送君皆惜别。
琴声感人却弦断音绝,满堂送行的人都依依惜别。
卷帘见月清兴来,疑是山阴夜中雪。
卷起帘子见明月清辉洒落,恍若山阴夜里的皑皑白雪。
明日斗酒别,惆怅清路尘。
明日以斗酒饯别,惆怅地望着清冷路上的尘埃。
遥望长安日,不见长安人。
遥望长安的太阳,却不见长安的故人。
长安宫阙九天上,此地曾经为近臣。
长安的宫殿高耸九天,我曾在那里身为近臣。
一朝复一朝,发白心不改。
日复一日,白发渐生而初心未改。
屈平憔悴滞江潭,亭伯流离放辽海。
像屈原憔悴困于江潭,如崔骃流离放逐到辽海。
折翮翻飞随转蓬,闻弦坠虚下霜空。
折翅的鸟随飘蓬翻飞,听闻弦响坠落在寒霜天空。
圣朝久弃青云士,他日谁怜张长公。
圣朝早已抛弃青云之士,他年谁会怜惜张长公?

词语注释

沐猴而冠(mù hóu ér guàn):猴子戴帽子,比喻虚有其表,徒有虚名。
东鲁(dōng lǔ):指山东一带,古时鲁国所在地。
丝桐(sī tóng):古琴的别称,因琴弦为丝,琴体为桐木而得名。
山阴(shān yīn):今浙江绍兴,以夜雪景致闻名。
屈平(qū píng):即屈原,战国时期楚国诗人。
亭伯(tíng bó):指东汉崔骃,字亭伯,曾流放辽海。
折翮(zhé hé):折断的鸟翅,比喻失意。
转蓬(zhuǎn péng):随风飘转的蓬草,喻漂泊无定。
青云士(qīng yún shì):志向高远的贤士。
张长公(zhāng cháng gōng):汉代张挚,字长公,此处诗人自喻。