0%

春日独酌二首

2025年07月05日

东风扇淑气, 水木荣春晖。
白日照绿草, 落花散且飞。
孤云还空山, 众鸟各已归。
彼物皆有讬, 吾生独无依。
对此石上月, 长歌醉芳菲。

我有紫霞想,缅怀沧州间。
且对一壶酒,澹然万事闲。
横琴倚高松,把酒望远山。
长空去鸟没,落日孤云还。
但悲光景晚,宿昔成秋颜。

李白

译文

东风扇淑气
和煦的东风吹拂着芬芳的气息
水木荣春晖
流水和树木在春光中欣欣向荣
白日照绿草
明亮的阳光照耀着碧绿的草地
落花散且飞
凋落的花瓣四处飘散飞舞
孤云还空山
孤独的云朵飘回空旷的山间
众鸟各已归
成群的鸟儿都已各自归巢
彼物皆有讬
万物都有所依托
吾生独无依
唯有我的生命无处安放
对此石上月
面对着岩石上的明月
长歌醉芳菲
放声高歌沉醉于花草的芬芳
我有紫霞想
我怀着对仙境的向往
缅怀沧州间
追忆那隐居的水滨生活
且对一壶酒
暂且面对着一壶美酒
澹然万事闲
淡然地看待世间万事
横琴倚高松
把琴横放在高大的松树下
把酒望远山
手持酒杯遥望远山
长空去鸟没
飞鸟消失在辽阔的天空
落日孤云还
夕阳下孤云独自飘回
但悲光景晚
只感叹时光已晚
宿昔成秋颜
往日的容颜已如秋天般衰老

词语注释

淑气(shū qì):温和芬芳的气息
春晖(chūn huī):春天的阳光
澹然(dàn rán):淡泊宁静的样子
紫霞(zǐ xiá):紫色云霞,指仙境
沧州(cāng zhōu):水滨之地,指隐居处
宿昔(sù xī):往日,从前