0%

赠新平少年

2025年07月05日

韩信在淮阴,少年相欺凌。
屈体若无骨,壮心有所凭。
一遭龙颜君,啸咤从此兴。
千金答漂母,万古共嗟称。
而我竟何为?寒苦坐相仍。
长风入短袂,内手如怀冰。
故友不相恤,新交宁见矜?
摧残槛中虎,羁绁韝上鹰。
何时腾风云,搏击申所能?

李白

译文

韩信在淮阴,少年相欺凌。
韩信当年在淮阴,曾受少年欺辱。
屈体若无骨,壮心有所凭。
忍辱屈身似无骨,壮志在心未曾消。
一遭龙颜君,啸咤从此兴。
一朝得遇明君主,叱咤风云显英豪。
千金答漂母,万古共嗟称。
千金报答漂母恩,万世传颂美名扬。
而我竟何为?寒苦坐相仍。
而我如今又如何?困顿寒苦日复日。
长风入短袂,内手如怀冰。
冷风灌入短衣袖,双手冰凉似怀冰。
故友不相恤,新交宁见矜?
旧友无情不相助,新交谁肯施怜悯?
摧残槛中虎,羁绁韝上鹰。
如虎困笼遭摧残,似鹰系绳难展翅。
何时腾风云,搏击申所能?
何时方能冲云霄,一展抱负显才能?

词语注释

淮阴:地名,今江苏淮安,韩信的故乡。
啸咤(xiào zhà):大声呼吼,形容威风凛凛。
漂母:漂洗衣物的老妇人,曾接济韩信。
嗟称(jiē chēng):赞叹称颂。
袂(mèi):衣袖。
羁绁(jī xiè):束缚,羁绊。
韝(gōu):皮革制成的臂套,用于架鹰。