0%

荆门浮舟望蜀江

2025年07月05日

春水月峡来,浮舟望安极?
正是桃花流,依然锦江色。
江色绿且明,茫茫与天平。
逶迤巴山尽,摇曳楚云行。
雪照聚沙雁,花飞出谷莺。
芳洲却已转,碧树森森迎。
流目浦烟夕,扬帆海月生。
江陵识遥火,应到渚宫城。

李白

译文

春水月峡来,浮舟望安极?
春水从月峡奔涌而来,我乘着小舟,远望何处是归途?
正是桃花流,依然锦江色。
此时正值桃花汛期,江水依旧如锦江般绚烂。
江色绿且明,茫茫与天平。
江水碧绿澄澈,浩渺无边,与天际相接。
逶迤巴山尽,摇曳楚云行。
蜿蜒的巴山渐渐消失,楚地的云彩随风飘荡。
雪照聚沙雁,花飞出谷莺。
如雪般的沙洲上聚集着大雁,山谷中飞出的黄莺如花瓣纷飞。
芳洲却已转,碧树森森迎。
芬芳的沙洲渐渐远去,苍翠的树木郁郁葱葱地迎面而来。
流目浦烟夕,扬帆海月生。
放眼望去,江畔暮霭沉沉,扬帆起航时,海上的明月已然升起。
江陵识遥火,应到渚宫城。
远远望见江陵的灯火,想必已到了渚宫城。

词语注释

月峡:指长江三峡中的明月峡,在今重庆奉节县东。
桃花流:即桃花汛,指春季桃花盛开时江河水位上涨的现象。
锦江:岷江支流,流经四川成都,以江水清澈、景色秀丽著称。
逶迤(wēi yí):形容山脉、河流等蜿蜒曲折的样子。
摇曳(yáo yè):飘荡,摇摆。
渚宫城:春秋时楚国的别宫,故址在今湖北江陵县。