0%

赠徐安宜

2025年07月05日

白田见楚老,歌咏徐安宜。
制锦不择地,操刀良在兹。
清风动百里,惠化闻京师。
浮人若云归,耕种满郊岐。
川光净麦陇,日色明桑枝。
讼息但长啸,宾来或解颐。
青橙拂户牖,白水流园池。
游子滞安邑,怀恩未忍辞。
翳君树桃李,岁晚托深期。

李白

译文

白田见楚老,歌咏徐安宜。
在白田遇见楚地的老者,歌颂徐安宜的德政。
制锦不择地,操刀良在兹。
治理政务无需挑剔地方,施展才能正适合在此。
清风动百里,惠化闻京师。
清明的风气影响百里,仁政的名声传至京城。
浮人若云归,耕种满郊岐。
流民如云般归来,耕种遍布郊野小路。
川光净麦陇,日色明桑枝。
河川映照着麦田,阳光照亮桑树枝头。
讼息但长啸,宾来或解颐。
诉讼平息只需长啸,宾客到来便开怀欢笑。
青橙拂户牖,白水流园池。
青橙枝叶轻拂门窗,清澈溪水流过园池。
游子滞安邑,怀恩未忍辞。
游子滞留安邑,感念恩情不忍离去。
翳君树桃李,岁晚托深期。
愿您培育桃李,晚年寄托深厚期望。

词语注释

翳(yì):遮蔽,此处引申为“愿”或“期望”。
牖(yǒu):窗户。
惠化:仁政教化。
浮人:流民。
郊岐:郊野小路。