0%

赠范金卿二首

2025年07月05日

君子枉清盼,不知东走迷。
离家来几月,络纬鸣中闺。
桃李君不言,攀花愿成蹊。
那能吐芳信?惠好相招携。
我有结绿珍,久藏浊水泥。
时人弃此物,乃与燕珉齐。
摭拭欲赠之,申眉路无梯。
辽东惭白豕,楚客羞山鸡。
徒有献芹心,终流泣玉啼。
只应自索漠,留舌示山妻。

范宰不买名,弦歌对前楹。
为邦默自化,日觉冰壶清。
百里鸡犬静,千庐机杼鸣。
浮人少荡析,爱客多逢迎。
游子睹嘉政,因之听颂声。

李白

译文

君子枉清盼,不知东走迷。
君子徒然清高自赏,不知东奔西走迷失方向。
离家来几月,络纬鸣中闺。
离家已有数月,纺织娘在闺房中鸣叫。
桃李君不言,攀花愿成蹊。
桃李虽不言语,但攀折花朵的人多了,也会踩出一条小路。
那能吐芳信?惠好相招携。
怎能吐露芬芳的心意?只能以美好相邀携手。
我有结绿珍,久藏浊水泥。
我怀有珍贵的宝玉,却长久埋藏在浑浊的泥水中。
时人弃此物,乃与燕珉齐。
世人抛弃这宝物,竟将它视同普通的石头。
摭拭欲赠之,申眉路无梯。
擦拭干净想赠予你,却苦于无路可通。
辽东惭白豕,楚客羞山鸡。
如同辽东人羞愧于自家的白猪,楚地人羞于献上山鸡。
徒有献芹心,终流泣玉啼。
空有献芹的诚心,最终只能为宝玉哭泣。
只应自索漠,留舌示山妻。
只能独自寂寞,留些话语给山中的妻子。
范宰不买名,弦歌对前楹。
范宰不追求虚名,在门前弹琴歌唱。
为邦默自化,日觉冰壶清。
治理国家潜移默化,每日感觉心境如冰壶般清澈。
百里鸡犬静,千庐机杼鸣。
百里之内鸡犬安宁,千家万户织机声声。
浮人少荡析,爱客多逢迎。
流民少有离散,热情好客处处可见。
游子睹嘉政,因之听颂声。
游子目睹善政,因而听到赞颂之声。

词语注释

枉清盼:徒然清高自赏。枉,徒然;清盼,清高的目光。
络纬:纺织娘,一种昆虫,鸣声如织布。
成蹊:踩出小路。典出“桃李不言,下自成蹊”。
结绿珍:珍贵的宝玉。结绿,美玉名。
燕珉:燕地的石头,泛指普通石头。珉(mín),似玉的石头。
摭拭:拾取擦拭。摭(zhí),拾取。
申眉:舒展眉头,表示喜悦。此处指表达心意。
辽东白豕:典出《后汉书》,比喻少见多怪。豕(shǐ),猪。
献芹:谦称自己的赠礼微薄。典出《列子》。
索漠:寂寞。
弦歌:弹琴唱歌,指以礼乐教化百姓。
冰壶:盛冰的玉壶,比喻清廉。
浮人:流民。
荡析:离散。