0%

过四皓墓

2025年07月05日

我行至商洛,幽独访神仙。
园绮复安在?云萝尚宛然。
荒凉千古迹,芜没四坟连。
伊昔炼金鼎,何年闭玉泉?
陇寒惟有月,松古渐无烟。
木魅风号去,山精雨啸旋。
紫芝高咏罢,青史旧名传。
今日并如此,哀哉信可怜。

李白

译文

我行至商洛,幽独访神仙。
我独自来到商洛山,寻访隐居的神仙。
园绮复安在?云萝尚宛然。
园公和绮里季如今何在?云雾藤萝依然如旧。
荒凉千古迹,芜没四坟连。
荒凉的古老遗迹,杂草淹没四座坟茔相连。
伊昔炼金鼎,何年闭玉泉?
昔日他们在此炼丹,何时关闭了仙泉?
陇寒惟有月,松古渐无烟。
山陇寒冷只剩明月,古松渐老不见炊烟。
木魅风号去,山精雨啸旋。
树精在风中嚎叫离去,山怪在雨里呼啸盘旋。
紫芝高咏罢,青史旧名传。
吟罢紫芝仙曲,青史留传着往昔美名。
今日并如此,哀哉信可怜。
如今一切成空,可叹实在令人哀怜。

词语注释

商洛:商山和洛水,指隐士居所。
园绮:指秦末隐士'商山四皓'中的园公和绮里季。
云萝:云雾与藤萝,指隐士居处的自然景物。
玉泉:传说中仙人饮用的灵泉。
木魅(mèi):树精。
山精:山中妖怪。
紫芝:紫色灵芝,仙家之物。