0%

醉后赠从甥高镇

2025年07月05日

马上相逢揖马鞭,客中相见客中怜。
欲邀击筑悲歌饮,正值倾家无酒钱。
江东风光不借人,枉杀落花空自春。
黄金逐手快意尽,昨日破产今朝贫。
丈夫何事空啸傲,不如烧却头上巾。
君为进士不得进,我被秋霜生旅鬓。
时清不及英豪人,三尺童儿重廉蔺。
匣中盘剑装鱼昔鱼,闲在腰间未用渠。
且将换酒与君醉,醉归托宿吴专诸。

李白

译文

马上相逢揖马鞭
马上相遇互相作揖挥动马鞭
客中相见客中怜
在他乡遇见彼此心中充满怜惜
欲邀击筑悲歌饮
想邀请你击筑悲歌痛饮一场
正值倾家无酒钱
却正逢家徒四壁无钱买酒
江东风光不借人
江东的美好风光不等人欣赏
枉杀落花空自春
徒然看着落花空度春光
黄金逐手快意尽
黄金随手花尽痛快也到头
昨日破产今朝贫
昨日倾家荡产今朝一贫如洗
丈夫何事空啸傲
大丈夫何必空自狂啸傲世
不如烧却头上巾
不如烧掉这儒生的头巾
君为进士不得进
你考中进士却不得重用
我被秋霜生旅鬓
我漂泊多年鬓发已染秋霜
时清不及英豪人
清明时代却容不下英豪
三尺童儿重廉蔺
连孩童都看重廉颇蔺相如
匣中盘剑装鱼昔鱼
匣中宝剑装饰着鱼皮纹
闲在腰间未用渠
闲置腰间未曾用它建功
且将换酒与君醉
不如拿来换酒与你同醉
醉归托宿吴专诸
醉后就去投宿侠客专诸家

词语注释

揖(yī):拱手行礼
击筑(zhù):敲打一种古代弦乐器
渠(qú):它,指宝剑
专诸:春秋时期著名刺客