0%

长相思·其一

长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端!
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝!

李白

译文

长相思,在长安。
无尽的思念啊,在那长安城中。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
秋虫在雕花井栏边鸣叫,微霜凄冷,竹席透出寒意。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
孤灯昏暗,思念到极致,卷起帷帐望月,徒然长叹。
美人如花隔云端!
如花的美人,远隔在云端那端!
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
上有苍茫高远的天空,下有清澈水波的荡漾。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
天长路远,魂魄飞渡也觉辛苦,梦魂难以越过重重关山。
长相思,摧心肝!
这无尽的思念啊,摧裂心肝!

词语注释

络纬(luò wěi):秋虫,即纺织娘。
金井阑(jīn jǐng lán):雕饰华丽的井栏。
簟(diàn):竹席。
青冥(qīng míng):形容天空苍茫高远。
渌水(lù shuǐ):清澈的水。