0%

剑门

2025年07月05日

唯天有设险,剑门天下壮。
连山抱西南,石角皆北向。
两崖崇墉倚,刻画城郭状。
一夫怒临关,百万未可傍。
珠玉走中原,岷峨气凄怆。
三皇五帝前,鸡犬各相放。
后王尚柔远,职贡道已丧。
至今英雄人,高视见霸王。
并吞与割据,极力不相让。
吾将罪真宰,意欲铲叠嶂!
恐此复偶然,临风默惆怅。

杜甫

译文

唯天有设险,剑门天下壮。
唯有上天设下如此险峻,剑门关堪称天下雄壮。
连山抱西南,石角皆北向。
连绵群山环抱西南,山石棱角尽朝北方。
两崖崇墉倚,刻画城郭状。
两侧崖壁如高墙耸立,天然勾勒出城郭模样。
一夫怒临关,百万未可傍。
一人怒守这险关,百万大军难近旁。
珠玉走中原,岷峨气凄怆。
珍宝尽被掠往中原,岷峨山色也显凄凉。
三皇五帝前,鸡犬各相放。
三皇五帝远古时,百姓安居无拘束。
后王尚柔远,职贡道已丧。
后世君王怀柔远方,朝贡正道已沦丧。
至今英雄人,高视见霸王。
如今那些英雄豪杰,目光所及皆是称霸。
并吞与割据,极力不相让。
吞并与割据纷争,竭尽全力不相退让。
吾将罪真宰,意欲铲叠嶂!
我要质问上天主宰,真想铲平这重重山障!
恐此复偶然,临风默惆怅。
忧患历史再重演,迎风默立满心怅惘。

词语注释

崇墉(chóng yōng):高大的城墙,此处形容山崖如城墙般陡峭
岷峨(mín é):岷山和峨眉山,代指蜀地山川
凄怆(qī chuàng):悲伤凄凉
真宰(zhēn zǎi):上天的主宰者
叠嶂(dié zhàng):重叠的山峰