0%

将晓二首

2025年07月05日

石城除击柝,铁锁欲开关。鼓角悲荒塞,星河落曙山。
巴人常小梗,蜀使动无还。垂老孤帆色,飘飘犯百蛮。
军吏回官烛,舟人自楚歌。寒沙蒙薄雾,落月去清波。
壮惜身名晚,衰惭应接多。归朝日簪笏,筋力定如何。

杜甫

译文

石城除击柝,铁锁欲开关。
石城的更声渐渐停歇,铁锁即将打开城门。
鼓角悲荒塞,星河落曙山。
鼓角声在荒凉的边塞回荡,星河隐没在破晓的山间。
巴人常小梗,蜀使动无还。
巴地的百姓常因小事争执,蜀地的使者往往有去无回。
垂老孤帆色,飘飘犯百蛮。
暮年孤独的帆影,漂泊在蛮荒之地。
军吏回官烛,舟人自楚歌。
军中官吏收起官署的烛火,船夫独自唱着楚地的歌谣。
寒沙蒙薄雾,落月去清波。
寒冷的沙滩笼罩着薄雾,西沉的月亮映在清澈的波光中。
壮惜身名晚,衰惭应接多。
壮年时遗憾功名来得太迟,衰老时羞于应付太多琐事。
归朝日簪笏,筋力定如何。
若有一日重返朝堂执笏为官,这衰弱的体力又怎能支撑?

词语注释

击柝(tuò):打更用的木梆子,此处指更声。
百蛮:泛指南方少数民族聚居的荒僻之地。
簪笏(zān hù):古代官员上朝时手持的笏板,此处代指官职。
楚歌:楚地的民歌,常带悲凉之意。