0%

社日两篇

2025年07月05日

九农成德业,百祀发光辉。报效神如在,馨香旧不违。
南翁巴曲醉,北雁塞声微。尚想东方朔,诙谐割肉归。
陈平亦分肉,太史竟论功。今日江南老,他时渭北童。
欢娱看绝塞,涕泪落秋风。鸳鹭回金阙,谁怜病峡中。

杜甫

译文

九农成德业,百祀发光辉。
农民辛勤耕作成就美德事业,百年祭祀闪耀着光辉。
报效神如在,馨香旧不违。
虔诚祭祀仿佛神明仍在,馨香依旧不曾改变。
南翁巴曲醉,北雁塞声微。
南方的老翁沉醉于巴地乐曲,北来的大雁边塞鸣声微弱。
尚想东方朔,诙谐割肉归。
仍想起东方朔,诙谐幽默地割肉而归。
陈平亦分肉,太史竟论功。
陈平也曾公平分肉,太史最终评论功绩。
今日江南老,他时渭北童。
如今已是江南老人,当年却是渭北孩童。
欢娱看绝塞,涕泪落秋风。
欢乐时遥望边塞,泪落于秋风之中。
鸳鹭回金阙,谁怜病峡中。
鸳鹭飞回金殿,谁怜惜病卧峡中的我。

词语注释

九农:指农民,古代称从事农业的人为‘九农’。
百祀:指各种祭祀活动,泛指祭祀。
馨香:芳香,这里指祭祀时的香气。
巴曲:巴地的乐曲,巴指古代巴国,今重庆一带。
塞声:边塞的声音,这里指大雁的鸣叫声。
东方朔:汉武帝时期的幽默诙谐之臣。
陈平:汉初名臣,以公平分肉的故事闻名。
太史:指太史公司马迁,负责记录历史的官员。
金阙:指皇宫,金碧辉煌的宫殿。
病峡中:病卧在峡谷之中,形容处境艰难。