0%

太湖秋夕

2025年07月05日

水宿烟雨寒,洞庭霜落微。
月明移舟去,夜静魂梦归。
暗觉海风度,萧萧闻雁飞。

昌龄

译文

水宿烟雨寒,洞庭霜落微。
夜宿水上,烟雨朦胧透着寒意;洞庭湖畔,霜露轻轻飘落。
月明移舟去,夜静魂梦归。
明月当空,轻移小舟悄然离去;夜深人静,心神恍惚似归梦境。
暗觉海风度,萧萧闻雁飞。
恍惚间感到海风拂面而过,萧瑟声中听见大雁远飞。

词语注释

水宿(shuǐ sù):在水上过夜。
萧萧(xiāo xiāo):形容风声或落叶声,此处指雁鸣的凄凉声。
魂梦归(hún mèng guī):心神仿佛回归梦境,形容恍惚的状态。