0%

故西河郡杜太守挽歌三首

2025年07月05日

天上去西征,云中护北平。生擒白马将,连破黑雕城。
忽见刍灵苦,徒闻竹使荣。空留左氏传,谁继卜商名。
返葬金符守,同归石窌妻。卷衣悲画翟,持翣待鸣鸡。
容卫都人惨,山川驷马嘶。犹闻陇上客,相对哭征西。
涂刍去国门,秘器出东园。太守留金印,夫人罢锦轩。
旌旗转衰木,箫鼓上寒原。坟树应西靡,长思魏阙恩。

王维

译文

天上去西征,云中护北平。
将士们如天神般西征,在云中守护着北平。
生擒白马将,连破黑雕城。
生擒了白马将领,接连攻破黑雕城。
忽见刍灵苦,徒闻竹使荣。
忽然见到草扎的灵位悲苦,空听说竹使的荣耀。
空留左氏传,谁继卜商名。
只留下左氏的传记,谁能继承卜商的美名。
返葬金符守,同归石窌妻。
归来安葬,金符守护,与石窌的妻子一同归去。
卷衣悲画翟,持翣待鸣鸡。
卷起衣裳悲伤画翟,手持翣扇等待鸡鸣。
容卫都人惨,山川驷马嘶。
仪仗队和都城百姓悲伤,山川间驷马嘶鸣。
犹闻陇上客,相对哭征西。
仍能听到陇上的客人,相对哭泣征西的将士。
涂刍去国门,秘器出东园。
涂刍离开国门,秘器从东园运出。
太守留金印,夫人罢锦轩。
太守留下金印,夫人停下锦轩。
旌旗转衰木,箫鼓上寒原。
旌旗转向枯木,箫鼓声响彻寒原。
坟树应西靡,长思魏阙恩。
坟头的树向西倾倒,长久思念魏阙的恩情。

词语注释

刍灵(chú líng):草扎的人偶,用于祭祀。
竹使:古代使者持竹符为凭证,此处指使者的荣耀。
左氏传:指《左传》,左丘明所著。
卜商:孔子弟子,以文学著称。
石窌(shí jiào):石室,指墓穴。
翣(shà):古代出殡时的仪仗扇。
驷马(sì mǎ):四匹马驾的车,指高官的车驾。
涂刍(tú chú):涂车和刍灵,古代送葬之物。
秘器:指棺材。
魏阙(wèi què):宫门外的阙门,代指朝廷。