0%

田家即事

2025年07月05日

旧居东皋上,左右俯荒村。樵路前傍岭,田家遥对门。
欢娱始披拂,惬意在郊原。馀霁荡川雾,新秋仍昼昏。
攀条憩林麓,引水开泉源。稼穑岂云倦,桑麻今正繁。
方求静者赏,偶与潜夫论。鸡黍何必具,吾心知道尊。

祖咏

译文

旧居东皋上,左右俯荒村。
从前住在东边的高地上,左右俯瞰着荒凉的村落。
樵路前傍岭,田家遥对门。
砍柴的小路依傍着山岭,农家远远地对着我的家门。
欢娱始披拂,惬意在郊原。
欢愉的心情随风舒展,惬意的时光在这郊野平原。
馀霁荡川雾,新秋仍昼昏。
雨后的晴光驱散了河川上的雾气,初秋的白天依然有些昏暗。
攀条憩林麓,引水开泉源。
攀着树枝在林边休息,引来清泉开辟水源。
稼穑岂云倦,桑麻今正繁。
耕种劳作哪会感到疲倦,桑麻如今正长得茂盛。
方求静者赏,偶与潜夫论。
正想寻求隐士的欣赏,偶然与隐逸之人谈论。
鸡黍何必具,吾心知道尊。
鸡肉和黄米饭何必准备,我的心已懂得道的尊贵。

词语注释

东皋(dōng gāo):东边的高地。
樵路(qiáo lù):砍柴人走的小路。
披拂(pī fú):随风摆动,此处形容心情舒展。
馀霁(yú jì):雨后的晴光。
稼穑(jià sè):耕种和收获,泛指农业劳动。
潜夫(qián fū):隐士。
鸡黍(jī shǔ):鸡肉和黄米饭,指简单的待客食物。