0%

始至郡

2025年07月05日

湓城古雄郡,横江千里驰。高树上迢递,峻堞绕欹危。
井邑烟火晚,郊原草树滋。洪流荡北阯,崇岭郁南圻。
斯民本乐生,逃逝竟何为。旱岁属荒歉,旧逋积如坻。
到郡方逾月,终朝理乱丝。宾朋未及宴,简牍已云疲。
昔贤播高风,得守愧无施。岂待干戈戢,且愿抚惸嫠。

应物

译文

湓城古雄郡,横江千里驰。
湓城是古老的雄郡,横跨大江,千里奔腾。
高树上迢递,峻堞绕欹危。
高大的树木连绵不绝,陡峭的城墙环绕着险峻的地势。
井邑烟火晚,郊原草树滋。
城中的炊烟在傍晚升起,郊外的原野草木茂盛。
洪流荡北阯,崇岭郁南圻。
汹涌的洪水冲刷着北岸,高耸的山岭郁郁葱葱地矗立在南边。
斯民本乐生,逃逝竟何为。
这里的百姓原本安居乐业,为何如今却纷纷逃离?
旱岁属荒歉,旧逋积如坻。
连年的旱灾导致荒芜和歉收,旧日的债务堆积如山。
到郡方逾月,终朝理乱丝。
到任才一个多月,整日忙于处理纷繁复杂的事务。
宾朋未及宴,简牍已云疲。
还没来得及宴请宾客,就已经被公文弄得疲惫不堪。
昔贤播高风,得守愧无施。
古代的贤人传播高尚的风范,我作为地方官却惭愧于未能有所作为。
岂待干戈戢,且愿抚惸嫠。
哪里需要等到战争平息,我只愿能安抚那些孤苦无依的人。

词语注释

湓城(pén chéng):古代地名,今江西九江一带。
迢递(tiáo dì):连绵不断的样子。
峻堞(jùn dié):高峻的城墙。
欹危(qī wēi):倾斜而危险。
阯(zhǐ):岸,水边。
圻(qí):边界,地域。
逋(bū):拖欠的债务。
坻(chí):水中高地,这里比喻债务堆积如山。
惸嫠(qióng lí):孤苦无依的寡妇。