0%

同熊少府题卢主簿茅斋(庐兼有人伦)

2025年07月05日

虚院野情在,茅斋秋兴存。孝廉趋下位,才子出高门。
乃继幽人静,能令学者尊。江山归谢客,神鬼下刘根。
阶树时攀折,窗书任讨论。自堪成独往,何必武陵源。

高适

译文

虚院野情在,茅斋秋兴存。
空旷的庭院里,野趣犹存;茅屋书斋中,秋日的兴致仍在。
孝廉趋下位,才子出高门。
孝廉谦逊居于低位,才子却出自显赫门第。
乃继幽人静,能令学者尊。
他继承了隐士的宁静,能让学者们心生敬仰。
江山归谢客,神鬼下刘根。
江山美景属于谢灵运这样的隐士,神鬼也敬服刘根这样的高人。
阶树时攀折,窗书任讨论。
台阶旁的树木可随时攀折,窗边的书籍任人探讨。
自堪成独往,何必武陵源。
此处已足以让人独享清幽,何必再去寻找武陵桃花源?

词语注释

虚院:空旷的庭院。
野情:野趣,自然的情趣。
秋兴(xìng):秋日的意兴。
孝廉:汉代选拔人才的科目之一,这里指品德高尚的人。
幽人:隐士。
谢客:指谢灵运,南朝著名山水诗人。
刘根:东汉方士,传说能通鬼神。
武陵源:指陶渊明《桃花源记》中的世外桃源。