0%

奉和中书舍人贾至早朝大明宫

2025年07月05日

鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。
金阙晓钟开万户,玉阶仙仗拥千官。
花迎剑珮星初落,柳拂旌旗露未干。
独有凤凰池上客,阳春一曲和皆难。

岑参

译文

鸡鸣紫陌曙光寒
雄鸡在京城大道上啼鸣,曙光初现,寒意犹存。
莺啭皇州春色阑
黄莺在皇城中婉转歌唱,春色已近尾声。
金阙晓钟开万户
皇宫的晨钟敲响,千万户人家随之开启新的一天。
玉阶仙仗拥千官
玉石台阶上,仪仗队簇拥着上千官员。
花迎剑珮星初落
鲜花迎着官员们的剑珮,晨星刚刚隐去。
柳拂旌旗露未干
柳枝轻拂旌旗,露水尚未干透。
独有凤凰池上客
唯有那凤凰池上的贵客,
阳春一曲和皆难
他的一曲《阳春白雪》,让所有人都难以应和。

词语注释

紫陌(zǐ mò):京城的大道,因古代帝王所居之地常以紫色象征尊贵,故称。
皇州(huáng zhōu):指京城,即帝都。
金阙(jīn què):皇宫的金色门楼,代指皇宫。
玉阶(yù jiē):玉石台阶,指皇宫的台阶。
仙仗(xiān zhàng):皇帝的仪仗队。
剑珮(jiàn pèi):官员佩戴的剑和玉珮,象征身份。
凤凰池(fèng huáng chí):指中书省,唐代掌管机要的中央官署,因地位尊贵,故称。
阳春(yáng chūn):古曲名《阳春白雪》,比喻高雅难懂的艺术作品。