0%

入彭蠡经松门观石镜缅怀谢康乐题诗书游览之志

2025年07月05日

谢公之彭蠡,因此游松门。
余方窥石镜,兼得穷江源。
将欲继风雅,岂徒清心魂。
前赏逾所见,后来道空存。
况属临泛美,而无洲诸喧。
漾水向东去,漳流直南奔。
空濛三川夕,回合千里昏。
青桂隐遥月,绿枫鸣愁猿。
水碧或可采,金精秘莫论。
吾将学仙去,冀与琴高言。

李白

译文

谢公之彭蠡,因此游松门。
谢灵运曾游历彭蠡湖,借此机会我也探访了松门。
余方窥石镜,兼得穷江源。
我正想一睹石镜奇景,同时探寻长江的源头。
将欲继风雅,岂徒清心魂。
想要继承风雅传统,岂止是为了净化心灵。
前赏逾所见,后来道空存。
前人的赏景超越所见,后人来时只余空道。
况属临泛美,而无洲诸喧。
何况面临泛舟之美,却没有沙洲的喧嚣。
漾水向东去,漳流直南奔。
漾水向东流淌,漳河径直南奔。
空濛三川夕,回合千里昏。
暮色空濛笼罩三川,千里江河在回合处昏暗。
青桂隐遥月,绿枫鸣愁猿。
青桂遮掩了远月,绿枫间愁猿哀鸣。
水碧或可采,金精秘莫论。
碧水中或有珍宝可采,金精的秘密却难言说。
吾将学仙去,冀与琴高言。
我将去学仙道,希望能与琴高谈心。

词语注释

彭蠡(péng lí):即鄱阳湖的古称。
松门:山名,在今江西省境内。
石镜:传说中能照见人五脏的奇石。
风雅:指《诗经》中的国风和大雅,此处代指诗歌传统。
漾水:水名,此处应指长江支流。
漳流:水名,可能指漳河。
空濛(kōng méng):形容烟雨迷茫的样子。
金精:道家所说的金丹精华。
琴高:传说中的仙人,善鼓琴。